Имидж в практике межкультурной коммуникации.
Межкультурные деловые коммуникации вносят свои коррективы в деловой дресс-код. Если вы потратите время, чтобы изучить зарубежный деловой этикет и поработать над своим внешним видом, вы обгоните своих возможных конкурентов.
Научитесь демонстрировать зарубежным партнерам свой профессиональный имидж, статус и безупречный вкус.
Чем обусловлен деловой дресс-код за рубежом?
-
почитанием делового партнера
-
уважением к традициям и обычаям в его стране
-
демонстрацией иерархии и статуса
Некоторые особенности межкультурных коммуникаций:
-
Деловой этикет в Италии обращает особое внимание на стиль и качество как мужской, так и женской одежды и аксессуаров. Итальянцы тонко чувствуют цвет и стиль одежды. Возьмите с собой все самое лучшее.
-
Деловой этикет во Франции подразумевает в одежде элегантность и шик: качественную одежду и аксессуары элегантного стиля. Будучи французами, они одеваются стильно, элегантно и чувствуют себя при этом уверенно.
-
Деловой этикет в Японии диктует консервативный деловой стиль одежды, особо ценится «незаметная заметность». Обязательное требование — чистота и опрятность. Простая повседневная одежда в стиле «casual» в деловой обстановке абсолютно недопустима. Очень важны качественные ткани вашей деловой одежды.
-
Деловой этикет Германии и Швейцарии предпочитают классический деловой стиль одежды. Деловые партнеры из Германии и Швейцарии ценят, если у вас будет хорошо начищенная качественная деловая обувь.
-
Деловой этикет Сингапура напрямую зависит от климата: деловые мужчины и деловые женщины носят простую, повседневную деловую одежду в стиле «business casual», часто без пиджака. Однако, к спортивной повседневной одежде («personal casual») относятся негативно. В некоторых местах, например, в пятизвездочных отелях, одеваться в футболки, шорты, кроссовки и сандалии считается неприличным.
Бизнес-партнеры из мусульманских стран будут судить о вас по качеству ваших ювелирных украшений, ручки, часов, качеству вашей сумки или портфеля. Берите с собой самое лучшее, что у вас есть.
Билет 15.
-
Содержание
- 1. Язык как хранитель культуры.
- 2. Методы исследования процесса межкультурной коммуникации.
- 1. Языковая и концептуальная картина мира.
- 2. Социально-психологические основы процесса межкультурной коммуникации.
- 1. Языковая личность, вторичная языковая личность.
- 2. Социальная перцепция в межкультурной коммуникации.
- 1. Ментальные программы и коммуникация.
- Фактор адресата в межкультурной коммуникации.
- Социокультурная идентичность. Трансформация личности в процессе адаптации к иной культуре.
- Межкультурная эквивалентность. Лакуны.
- Особенности профессиональной коммуникации.
- 1. Прямой и непрямой стили коммуникации
- 2. Искусный, точный и сжатый стили коммуникации
- 2. Природа межкультурных конфликтов. Способы разрешения межкультурных конфликтов.
- Этноцентризм, культурный релятивизм. Культурный шок.
- Межкультурная компетенция.
- Имидж в практике межкультурной коммуникации.
- Ролевой фактор коммуникации.
- Цели и методы формирования межкультурной компетенции.
- Особенности pr-деятельности международной компании.
- Ш Светское общение, абсолютно формальное, когда говорят то, что положено говорить в подобной ситуации.
- 3.4. Теории межкультурной коммуникации
- 3.5. Аксиомы межкультурной коммуникации
- Особенности и содержание внутренней и внешней коммуникации международной компании.
- Речевая деятельность, коммуникативная деятельность.
- Деловой этикет в различных странах.
- Межкультурная коммуникация в сфере бизнеса. Степень формализации деловых отношений, культурно обусловленные стили ведения деловых переговоров.
- 2. Структура и содержание коммуникативного процесса
- Межкультурная коммуникация в сфере менеджмента.
- 2. Особенности коммуникативной деятельности в инокультурной аудитории.