Межличностный уровень коммуникации.
Конечным субъектом межкультурного общения выступает сам человек. Именно люди вступают в непосредственное взаимодействие друг с другом.
В то же время,
- добровольно или нет,
- эти люди входят в состав тех или иных общественных групп,
- обладающих своими культурными особенностями.
Поведение каждого человека определяется
- системой общественных отношений
- и культурой,
- в которые он включен.
Каждый участник культурного контакта
- располагает своей собственной системой правил,
- но эти правила обусловлены его социокультурной принадлежностью.
Различия в этих правилах рассматриваются как различия вербальных и невербальных кодов в контексте межкультурной коммуникации.
Поэтому в непосредственном общении представители различных культур должны преодолевать
- не только языковые барьеры,
- но и барьеры, носящие неязыковой характер
Эти барьеры отражают
- этнонациональную и социокультурную специфику восприятия окружающего мира,
- национальные особенности мышления,
- специфические мимические и пантомимические (кинесические) коды, используемые носителями различных лингвокультурных общностей.
Так, известно,
- что успех или неудача коммуникации во многом зависит от того,
- вызывают или нет доверие друг у друга партнеры по коммуникации.
Это доверие определяется прежде всего двумя факторами
1. личностью человека
2. и его специальными знаниями.
Но эти факторы относительны в разных культурах.
Незападные культуры | Западные культуры |
В незападных культурах доверие к личности человека важнее доверия к его специальным знаниям
| В западных культурах доверие к специальным знаниям важнее доверия к личности человека
|
Конечно,
- это не значит,
- что все коммуникаторы в западных культурах не вызывают доверия,
- а коммуникаторы в восточных странах не обладают необходимыми знаниями.
Речь идет лишь о том,
- что в западных странах специальные знания важнее,
- чем личная надежность,
- тогда как в восточных — надежность важнее специальных знаний.
На процесс коммуникации и интерпретации сообщений в межличностном общении помимо культурных различий влияют
- возраст,
- пол,
- профессия,
- социальный статус коммуниканта.
Все эти показатели также накладывают отпечаток
- на характер каждого конкретного акта коммуникации
- и уровень взаимопонимания его участников.
- Межкультурная коммуникация
- Понятие межкультурной коммуникации
- I в отечественной литературе
- II в английском языке слово культура, (culture) трактуется как:
- III в немецком языке слово культура (Kultur) имеет следующие основные значения:
- Становление межкультурной коммуникации как научной и учебной дисциплины.
- Уровни межкультурной коммуникации
- Межличностный уровень коммуникации.
- Межкультурная коммуникация в малых группах
- Межкультурная коммуникация в больших группах.
- I Этнический уровень межкультурного взаимодействия
- II Национальный уровень межкультурной коммуникации
- Формы межкультурной коммуникации Аккультурация как форма межкультурной коммуникации.
- IV интеграция
- Культурная экспансия как форма межкультурной коммуникации.
- Культурная диффузия как форма межкультурной коммуникации
- Культурный конфликт как форма межкультурной коммуникации
- Лингвокультурологические аспекты межкультурной коммуникации Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации.
- Невербальные аспекты межкультурной коммуникации.
- Типы восприятия межкультурных различий
- II Защита собственного культурного превосходства
- III Минимизация культурных различий
- IV Принятие существования межкультурных различий
- V Адаптация к новой культуре
- VI Интеграция и в родную, и в новую культуры
- I Первый этап — «медовый месяц» (н.К. Иконникова)
- II Второй этап— «культурный шок».
- III Третий этап предполагает выработку разных стратегий поведения.