Что может помешать успешным межкультурным контактам
Кросс-культурные различия в невербальном поведении. Невербальные формы коммуникации заметно отличаются в разных культурах, и это часто приводит к недоразумениям и непониманию. Различия, связанные с отношением к тактильному контакту и обмену взглядами, представляют собой два известных примера. Представители культур, с выраженной склонностью к тактильным контактам, таких как Латинская Америка и Южная Европа, стремятся приблизиться к собеседнику и часто прибегают к тактильным контактам. Представители культур, в которых принято избегать тактильных контактов, таких как страны Восточной Азии, производят впечатление меньшего стремления к сближению (Argyle, 1982). При встрече представителей культур двух названных типов первые могут производить впечатление назойливых и даже сексуально-агрессивных, в то время как последние могут 1 показаться холодными, замкнутыми и недружелюбными. Различное отношение к обмену взглядами в процессе коммуникации тоже может повлиять на восприятие индивида. Арабы и представители латиноамериканских культур достаточно часто встречаются взглядом с собеседником, тогда как европейцы делают это реже (Watson, 1970). В ходе межкультурных контактов представители культуры, в которой принято часто смотреть на собеседника, могут показаться дерзкими, агрессивными или неучтивыми. При этом представители той культуры, в которой принято избегать частых взглядов на собеседника, могут произвести впечатление невежливых, скучающих или непорядочных.
Жесты в разных культурах также весьма многообразны. Итальянцам, французам, грекам, испанцам и португальцам свойственна оживленная жестикуляция, в то время как северные народы более сдержанны в этом отношении (Argyle, 1975, 1982). Значение и значимость жестов в разных культурных группах различны. Большие пальцы, поднятые вверх, жест, который широко используется в США для выражения одобрения, воспринимается как оскорбление в Греции, где он ассоциируется с крайне неприличным выражением katsapano (Colett, 1982). Показывать на что-либо вытянутым указательным пальцем считается неучтивым во многих азиатских странах и в некоторых странах Ближнего Востока, так же как считается неучтивым подзывать человека движениями указательного пальца, вытянутого вперед (Morrison, Conaway & Borden, 1994). Что касается более общего уровня, существуют кросс-культурные различия в предпочтении определенных поз. Японцы предпочитают закрытые позы, а американцы более позитивно реагируют на открытые позы (McGinley, Blau & Takai, 1984).
Одним из самых сильнодействующих средств среди приемов невербальной коммуникации является использование молчания, при этом в разных культурах существуют различные предпочтения в отношении его частоты (Dale, 1986), продолжительности (Ishii & Klopf, 1976), интенциональности (N. Sano, Yamaguchi & Matsumoto, 1999) и значения (Hall, 1976). Так, японцы прибегают к молчанию чаще, чем американцы (Lebra, 1987). Полинезийцев молчание смущает меньше, чем белых жителей Новой Зеландии, но они по-разному используют молчание для выражения согласия (Metge & Kinloch, 1978).
Разные культуры по-разному подходят и к выражению эмоций при помощи мимики, и такое выражение определяется нормами проявления эмоций. Классическое исследование Фризена (Friesen, 1972) показало, что американцы открыто выражают отрицательные эмоции, когда смотрят страшный фильм, независимо от того, есть ли кто-нибудь рядом или они находятся в одиночестве, в то время как японцы подавляют выражение отрицательных эмоций при посторонних. Состав аудитории тоже по-разному влияет на выражение эмоций представителями разных культур. Мацумото с соавторами (Matsumoto, 1994), например, приводят сведения о том, что поляки и венгры в присутствии мы-группы выражают меньше отрицательных эмоций и больше положительных по сравнению с американцами, тогда как в отношении они-группы верно обратное.
Кросс-культурные различия в нормах и условностях. Помимо различий в невербальном поведении, культуры различаются нормами, которые определяют поведение при межличностных контактах, и эти нормы могут представлять собой важный источник проблем при межкультурном взаимодействии (Driskill & Downs, 1995). Часто отличия в нормах и условностях связаны с кросс-культурными различиями ценностных ориентации, в частности показателями индивидуализма-коллективизма и дистанции по отношению к власти (Hofstede, 1980). Представители индивидуалистических культур рассматривают личность как основную единицу социальной организации, в то время как представители коллективистских культур придают большее значение группе. Индивидуалисты являются иди-оцентриками: они ценят автономию, уникальность и способность «не быть как все». Коллективисты же ценят способность «соответствовать», находить и сохранять за собой свое место в группе (Triandis, 1989). Теория и экспериментальные исследования говорят о том, что члены индивидуалистического общества, например жители США, предпочитают выраженную направленность коммуникации, не следят за тем, чтобы реплики собеседников были примерно равны по своей продолжительности, говорят громче и чаще открыто выражают отрицательные эмоции. Поскольку коллективисты, особенно жители Восточной Азии, высоко ценят гармонию отношений в группе и возможность сохранить лицо, они стремятся избежать действий, которые могут рассматриваться как разрушительные для группы. Поэтому при социальных взаимодействиях они часто ведут себя более сдержанно. Азиатская утонченность и уклончивость часто воспринимаются представителями западных культур как нечто загадочное и непостижимое. На это накладывается и тот факт, что во многих азиатских странах слово пет редко является ответом на просьбу или требование, и поэтому ответ «Да» может на самом деле означать «Нет» или «Возможно».
Кросс-культурные различия дистанции по отношению к власти отражают признание устоявшейся иерархии, предпочтения, которые отдаются вертикальным 'или горизонтальным отношениям и значимость социального статуса. Американцы предпочитают горизонтальные отношения, или отношения на равных, и в процессе социального взаимодействия держатся непринужденно, без формальностей, что предполагает, в частности, обращение к любому собеседнику по имени. В обществе, для которого характерна значительная дистанция по отношению к власти, например в Мексике или Индии, чаще используются такие формы обращения, которые отражают особенности социального статуса, то есть упоминание званий или титулов.
- Глава 20
- Азбука аккультурации
- Аккультурация. Теоретические подходы
- Межкультурный контакт и адаптация
- Как совместить теорию, процесс и результаты
- Восприятие представителей иной культуры
- Выводы, оценки и направления будущих исследований
- Научение культуре
- Социальная психология межкультурных контактов
- Что может помешать успешным межкультурным контактам
- Устранение преград: подготовка к межкультурным контактам и общение с местным населением
- Недостаточные социальные навыки и социально-культурная адаптация
- Подведение итогов, оценка и направления будущей работы
- Стресс и его преодоление
- Когнитивная оценка и стратегия преодоления стресса
- Личность
- Социальная поддержка
- Ощущение дискриминации
- Модели аккультурации
- Тип группы и усвоение культуры
- Психологическая и социально-культурная адаптация
- Подведение итогов, оценки и направления будущей работы
- Заключительные комментарии