Появление письменности
В VII веке началась «перестройка» Японии по образцу Китайской империи – реформы Тайка. Кончился период Ямато (IV-VII века), и наступили периоды Нара (VII век) и Хэйан(VIII-XII века). Важнейшим следствием реформ Тайка был приход в Японию китайской письменности – иероглифов (кандзи ), изменивших не только всю японскую культуру, но и сам японский язык.
Японский язык сравнительно беден в звуковом отношении. Минимальной значимой единицей устной речи является не звук, а слог, состоящий либо из гласного, либо из сочетания «согласный-гласный», либо из слогообразующего «н ». Всего в современном японском языке различают 46 слогов (для примера – в основном диалекте китайского языка путунхуа таких слогов 422).
Введение китайской письменности и привнесение в японский язык огромного пласта китайской лексики породило множество омонимов. Записывающиеся разными иероглифами и совершенно разные по смыслу китайские одно– или двухсложные слова никак не различались в японском произношении. С одной стороны, это стало основой для всей японской поэзии, много игравшей с многосмысленностью, с другой стороны, это создавало и создает до сих пор существенные проблемы в устном общении.
Другой проблемой с кандзи был различный грамматический строй в китайском и японском языках. Основная масса слов китайского языка неизменяемы, и поэтому их можно записывать иероглифами, каждый из которых обозначает отдельное понятие. В японском же языке существуют, например, падежные окончания, для которых иероглифов не было, но записывать которые было необходимо.
Для этого японцы создали две слоговые азбуки (каждый символ в них обозначает слог): хирагану и катакану . Их функции менялись на протяжении всей истории Японии.
В настоящее время хирагана используется для записи падежных окончаний, служебных слов, междометий, многих слов и имен (особенно женских), иероглифы для которых были исключены из японского языка в ходе реформ письменности. Также хирагана используется в книжках для детей, еще не освоивших иероглифы, и для обозначения чтения сложных иероглифов в книжках для детей постарше.
Более графически простая катаканаиспользуется для записи иностранных слов и названий, а также как своеобразный курсив для выделения отдельных слов в предложениях.
Кандзи используются для записи корней слов, а также японских фамилий, названий и имен (в основном – мужских). Естественно, что в больших текстах кандзи, хирагана и катакана (а в последнее время – и латиница) используются вместе, вперемешку.
В Средние века хирагана обычно использовалась для записи «развлекательной» литературы (романов, повестей и стихов), кандзи – для ученых трактатов по образцу китайских, а катакана – для религиозных нужд.
Понятно, что столь запутанная и неоднозначная система письменности не способствовала желанию делать текст единственным носителем информации. Так, в первых же поэтических сборниках к каждому стихотворению приписывался комментарий, когда, кем и почему оно было сочинено, чтобы можно было отличить основной смысл от вторичных.
Хорошие знания кандзи были редкостью даже среди знати. По той же причине уже древнейшие японские художественные тексты богато иллюстрировались, не только по эстетическим соображениям, но и для упрощения их понимания. За счет этого развивалась традиция экономного символического рисунка, каждый штрих которого нес смысловую нагрузку.
- Борис Федорович Иванов Введение в японскую анимацию Предисловие
- Необходимые примечания
- Введение
- Древняя Япония Бытовая культура
- Синтоизм
- Появление письменности
- Буддизм
- Ранняя японская эстетика
- Период междоусобиц
- Эпоха Эдо
- Заключение
- Новая Япония (1853-1959) Пришествие европейской культуры
- Появление аниме
- Манга в 1920-е годы
- Аниме 1920-х годов
- Времена милитаризма
- Вторая Мировая война
- Оккупация Японии
- Возвращение к мирной жизни
- Расцвет манги
- Заключение
- Новая японская анимация (1960-1970) Тэдзука и появление аниме
- Первые сёнэн-сериалы
- Рождение сёдзё-аниме
- Аниме конца 1960-х
- Заключение
- Классика 1970-х (1970-1979) Эпоха телевидения
- «Девочки-волшебницы»
- «Большие роботы» и доблестные юноши
- Не столь «правильные герои»
- Детские фильмы и сериалы
- Подведение итогов
- Начало «Золотого Века» (1980-1985) Новое поколение зрителей
- «Космические оперы» и немного музыки
- Развитие фантастической комедии
- Новый формат – видео-аниме
- Полнометражная анимация
- Прочие достижения
- Отаку входят в игру (1986-1989) Введение
- Развитие полнометражного аниме
- К вопросу об отаку
- Видео и Киберпанк
- Значительные сериалы
- Простая японская жизнь
- Немного о сексе
- Другие достижения
- Аниме 1990-х (1990-1994) Новые стилистические нюансы
- Девушки выходят вперед
- Прелестные девушки для странных парней
- Фэнтэзи и его подъем в 1990-х
- Киберпанк
- Аниме по играм
- Мистика и история
- Прочие достижения
- Новые шедевры (1995-1997) Введение
- Сериалы «не для всех»
- Сёдзё-аниме
- Новое поколение ova
- Полнометражные шедевры
- Детские сериалы
- Заключение
- Основные виды и жанры аниме Введение
- Половое и возрастное деление аниме
- Кодомо-аниме
- Сёнэн-аниме
- Сёдзё-аниме
- Особенности графики аниме
- Заключение
- Приложения Используемая терминология
- Транскрибирование японского языка Определения
- Правила преобразования
- Хэпберновская система
- Обозначение долготы гласного
- К вопросу о неправильной транскрипции
- Герои японских мифов Персоналии
- Мифологические существа
- Животные-оборотни (Хэнгэёкай)
- Краткие биографии
- Ёситака Амано
- Хидэаки Анно
- Юу Ватасэ
- Студия «гайнакс»
- Студия «Гибли»
- Братья Ёсида
- Риёко Икэда
- Кунихико Икухара
- Студия «Продакшн и.Г.» – инг
- Сётаро Исиномори
- Ёко Канно
- Группа «кламп»
- Лэйдзи Мацумото
- Хаяо Миядзаки
- Студия «Мэдхаус»
- Го Нагай
- Мамору Осии
- Кацухиро Отомо
- Ринтаро
- Масамунэ Сиро
- Румико Такахаси
- Исао Такахата
- Наоко Такэути
- Студия «Тацуноко»
- Осаму Тэдзука
- Акира Торияма
- Мэгуми Хаясибара