Глава 14. Публичная коммуникация 14.5. Устная публицистическая коммуникация 571 570
...к,
Диалог при слушателях. Телевизионное интервью. Ведущий телевизионного интервью старается установить контакт со зрителями на всех уровнях организации текста: коммуникативном, семантическом, композиционном и прагматическом.
На коммуникативном уровне, т.е. организации самого акта общения, журналист старается подключить телезрителей к ситуации общения:
•ф> приветствует сначала их, а затем гостя студии («Добрый день! ...Добрый день, Валера!»);
•ф- представляет гостя студии телезрителям («Сегодня у нас в студии человек известный и ответственный, первый вице-премьер России Борис Ефимович Немцов»);
•ф* обозначает начало, конец, смену темы («Переходим к сегодняшнему дню»; «Хорошо, я, наверное, в конце все-таки спрошу немножко о перспективе»; «Теперь сменим тему разговора»);
•ф- комментирует характер вопроса («И последнее. Может быть...
Вы обращали на это внимание?»).
Все перечисленные средства экспликации адресности обычно начинают или заканчивают обсуждение минитем, на которые структурно делится телевизионное интервью, т.е. ориентируют телезрителей в структуре беседы, облегчая им ее восприятие и понимание.
Ведущий организует и прямое общение между интервьюируемым и телезрителями, используя телефонную, пейджинговую или Интернет-связь. При этом слово телезрителю предоставляет ведущий, т.е. это общение через посредника.
Фактор двойного адресата учитывается ведущим и при организации содержательной стороны телеинтервью. Телеинтервью как определенный речевой жанр имеет свой жанрово закрепленный набор типичных тем, о которых принято говорить с тем или иным гостем студии в зависимости от его социальной роли и статуса (очевидец события, участник события, профессионал в своем деле, интересная личность и т.д.).
Этот набор тем социально закреплен, т.е. осознается членами общества как обязательный. Так, от участника события ждут информации о том, как все это было, как вели себя действующие лица, телезрителей интересуют непосредственные впечатления участника события и его оценка с позиций сегодняшнего дня. Ведущий в ходе интервью должен затронуть именно эти темы, соответствующие социальной роли собеседника.
Композиция телеинтервью также строится с учетом наблюдателя. В вводной части журналист дает непрямую характеристику интервьюируемому, используя, например, прецедентные феномены — осколки культуры, при помощи которых телезрители сами формулируют для себя тезис — то, что именно доказывается.
Например, тезис «Михаил Боярский — романтик не только в кино, но и в жизни» складывается в интервью постепенно, из нескольких прецедентных ситуаций: «Добрый вечер! Здравствуйте! Представьте себе ситуацию: вот сейчас всемирный потоп, и вот он — трап на Ноев ковчег. Строгие таможенники разрешают взять вам из дома только три вещи... Какие вы возьмете? Это тест на, скажем так, душевное состояние. Прикинули? Сегодня «Час пик» для человека, который не задумываясь и очень откровенно и непосредственно ответил на этот вопрос: «Гитара, водка и сигареты». Настоящий Д'Артанъян. Михаил Боярский» («Час пик», ОРТ, А. Разбаш — М. Боярский, 10.03.98).
Вторая (основная) часть интервью состоит из обоснования оценки. В обосновании или опровержении тезиса принимает участие и ведущий, и собеседник. Окончательный вывод об истинности оценки делается в заключительной части интервью (например: «Таким образом, я вижу, что Виктор Селезнев в фильме «Зал ожидания» у вас точно получился. Вы сыграли себя. Спасибо вам за это»). Таким образом, в доказательство тезиса включаются все участники общения — адресант (журналист), адресат (собеседник) и наблюдатель (телезрители).
Для того чтобы включить наблюдателя в ситуацию обсуждения вопроса (прагматическая функция), журналист использует специальные мотивированные вопросы, содержащие дополнительную информацию для телезрителей («Михаил Сергеевич, ровно через неделю на ОРТ, в понедельник 16-го, в 21.30, премьера вашей новой работы «Зал ожидания». 10 серий, фильм, настоящее кино. Вы продолжаете играть романтиков?»).
Манипулирующие вопросы задаются с целью навязать собеседнику свое мнение за счет апелляции к понятиям, имеющим определенную оценку в стандартной картине мира. Цель таких вопросов — дать телезрителям эталон для сравнения, чтобы они смогли оценить индивидуальное на фоне типичного, единичное на фоне общего и т.д.
Например: «Вообще распространено мнение, что чеченская экономика... криминальна. Мы все помним истории с авизовками, всевозможных махинаций цного было, но и наша экономика тоже далека от кристальной чистоты. Как вы думаете, возможно в принципе взаимодействие наших небезупречных экономик? («Герой дня», НТВ, С. Сорокина-И. Хакамада, 15.01.98).
- Часть I
- 1.1. Предмет теории коммуникации
- Б1бл1ятэка белдзярж- ун1верс1тэта
- 1.3. Методы и функции теории коммуникации
- 1.3. Методы и функции теории коммуникации
- 1.3. Методы и функции теории коммуникации
- Глава 1. Теория коммуникации как наука и учебная дисциплина
- Глава 2. Истоки и основные этапы развития теории коммуникации
- 2.2. Современные концепции коммуникации
- 2.3. Теории массовой коммуникации
- Глава 3. Коммуникационный процесс 128 129 1. Структурные модели коммуникации
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс 3.3. Коммуникативные барьеры 155 154
- Глава 3. Коммуникационный процесс 156 3.3. Коммуникативные барьеры 157
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Часть II 5. Дайте характеристики основных элементов коммуникационного процесса.
- Глава 4. Вербальная коммуникация 167 166 4.1. Семиотика. Синтактика, семантика, прагматика
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация 186 4.4. Речь как способ передачи информации 187
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация 192
- Глава 5. Формы речевой коммуникации 194 5.1. Диалог 195
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации 200 5.2. Монолог 201
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации 210 211 5.4. Стратегия и тактика аргументации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация 6.4. Умение слушать 240
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация 244 6.4. Умение слушать 245
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация 276 277 7.2- Навыки и умения письма и чтения
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация 7.2. Навыки и умения письма и чтения 279 278
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация 292 Контрольные вопросы 293
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация 294
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация 304 ;.2. Пара- и зкстралингвистические особенности невербальной коммуникации 305
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- 8.4. Жесты
- Глава 8. Невербальная комм)т!икация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация 324 325 8.6. Позы и походка
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация 334
- Часть III
- Глава 9. Межличностная коммуникация 338 9.1. Понятие межличностной коммуникации 339
- Глава 9. Межличностная коммуникация 340 ул. Понятие межличностной коммуникации 341
- Глава 9. Межличностная коммуникация
- Глава 9. Межличностная коммуникация
- Глава 9. Межличностная коммуникация 394 Выводы 395
- Глава 9. Межличностная коммуникация 396
- Глава 10. Коммуникация в малых группах
- Глава 10. Коммуникация в малых группах
- Глава 10. Коммуникация в малых группах 430 Литература 431
- Глава 11
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.1. Понятие массовой коммуникации 434 435
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация 442 11.2. Струьтура и функции массовой коммуникации 443
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.2. Структура и функции массовой коммуникации 451 450
- Глава 11. Массовая коммуникация 452 11.2. Структура и функции массовой коммуникации 453
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация 458 11.2. Структура и функции массовой коммуникации 459
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.2. Структура и функции массовой коммуникации 462 463
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.2. Структура и функции массовой коммуникации 465 464
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.3. Эффективность массовой коммуникации 467 466
- Глава 11. Массовая коммуникация 468 11.3. Эффективность массовой коммуникации 469
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.3. Эффективность массовой коммуникации 472 473
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.3. Эффективность массовой коммуникации 474 475
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация 478
- Часть IV
- Глава 12
- Глава 12. Коммуникации в организациях
- Глава 12. Коммуннкациил) организациях
- Глава 12. Коммуникации в организациях
- Глава 12. Коммуникации в организациях
- Глава 12. Коммуникации в организациях
- Глава 12. Коммуникации в организациях
- Глава 12. Коммуникации в организациях 512
- Глава 13
- Глава 13. Политическая коммуникация 514 13.1.'Понятие политической коммуникации 515
- Глава 13. Политическая коммуникация 522 13.3. Электоральная политическая коммуникация 523
- Глава 13, Политическая коммуникация
- Глава 13. Политическая коммуникация 13.3. Электоральная политическая комм)гникация 526 527
- Глава 13. Политическая коммуникация 528 13.3. Электоральная политическая коммуникация 529
- Глава 13. Политическая коммуникация
- Глава 13. Политическая коммуникация 544
- Глава 14
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- 14.3. Устная публичная учебная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- 14.3. Устная публичная учебная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- 14.4. Устная деловая публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация 562 14.4. Устная деловая публичная коммуникация 563
- Глава 14. Публичная коммуникация 564 14.4. Устная деловая публичная коммуникация 565
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация 14.5. Устная публицистическая коммуникация 571 570
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 15
- Глава 15. Межкультурная коммуникация 580 15.1. Понятие межкультурной коммуникации 581
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация 15.3. Формы межкультурной коммуникации 594 595
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Часть I
- Глава 1. Теория коммуникации как наука и учебная дисциплина ....... 9
- Глава 2. Истоки и основные этапы развития теории
- Глава 3. Коммуникационный процесс .............................. 126
- Часть II
- Глава 4. Вербальная коммуникация ................................. 165
- Глава 5. Формы речевой коммуникации ............................. 193
- Глава 6. Устноречевая коммуникация............................... 224
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация ......................... 260
- Глава 8. Невербальная коммуникация .............................. 295
- Часть III
- Глава 9. Межличностная коммуникация ............................ 337
- Глава 10. Коммуникация в малых группах........................... 397
- Глава 11. Массовая коммуникация.................................. 432
- Часть IV
- Глава 12. Коммуникации в организациях ........................... 481
- Глава 13. Политическая коммуникация ............................. 513
- Глава 14. Публичная коммуникация ................................ 545
- Глава 15. Межкультурная коммуникация ............................ 578