Глава 2. Истоки и основные этапы развития теории коммуникации
кой логике, логической семантике, философии науки интерпретация — установление значений выражений формального языка.
В качестве практики интерпретация существовала уже в античной филологии («аллегорическое толкование» текстов), в средневековой экзегетике (христианская интерпретация языческого предания), в эпоху Возрождения («критика текста», лексикография, «грамматика», включавшая в себя стилистику и риторику) и Реформации (протестантская экзегетика XVII в.). Первые попытки теоретического осмысления интерпретации связаны с возникновением герменевтики (Ф. Шлейермахер).
Для решения проблемы понимания необходимо выполнить следующие условия: раскрыть историческую природу текста; выявить сущность процесса понимания и интерпретации. Таким образом, принципиальным становится выделение условий понимания, которые образуют контекст «жизни» анализируемого текста. Этот контекст воссоздается при помощи филологической, исторической и психологической интерпретаций. Через понимание и интерпретацию герменевтическая проблематика вливается в феноменологию. Герменевтика (с ее функцией осмысления и интерпретации), логика (функция выражения смысла), феноменология (функция обнару-, жения смысла) сплетаются в единой деятельности разума.
Герменевтика как философско-методологическое учение неоднородна, в ней можно выделить следующие направления.
Идеи герменевтической феноменологии получили развитие в творчестве русского философа Г. Г. Шпета (1879— | 1940), последователя феноменологического учения Э. Гуссерля.^ В сочинении «Внутренняя форма слова» (1927) он предвосхитил! многие идеи позднейшей герменевтики и философии языка.
Шпет полагал, что в современной философии проблемы пони-| мания и интерпретации излишне психологизируются. По его мне-| нию, смысл слова объективен и может быть познан непсихологи-« ческими методами. Поэтому герменевтика как искусство постиже-1 ния смысла должна с необходимостью включать в себя научные! семиотические, логические и феноменологические методы, т.е. ме тоды объективного постижения изучаемого явления. Субъектив ные факторы также должны включаться в исследование текстов под общим названием «условия понимания», но их постижение должно обеспечиваться историческим методом. Созданный текс «живет» самостоятельной жизнью, его смысл уже не зависит воли автора, он объективируется как вещь в себе и для нас.
Шпет уловил, что герменевтика как самостоятельное философ ское направление адекватна интерпретационной, диалогично» природе философии. Отвергая односторонность философского
2.1. Проблемы коммуникации в истории социально-философской мысли 81
сциентизма, он соединяет объективно-рационалистическую позицию и интерпретационные приемы философского знания. В результате возникает синтез герменевтики и феноменологии. Герменевтика занимается анализом понимания и должна отвечать на вопрос «Как возможно понимание?», т.е. фактически является философией понимания. Феноменология анализирует смысл и методы его образования.
Феноменологическая герменевтика синтезирует оба эти направления в одной философской парадигме. В результате акт понимания включает в себя в качестве структурных компонентов разум и объект познания (текст). Понятие текста получает предельно широкую трактовку как знаково-символической информационной системы, включающей обычные носители информации — устную и письменную речь (книги, газеты, письма и т.п.). При таком подходе проблематика языка смыкается с проблематикой сознания, что приводит, по мнению Шпета, к новому понятию «языковое сознание». Поскольку тексты суть продукты человеческой деятельности, на которых запечатлено влияние языкового сознания, постольку понимание текста должно опираться на принципиальный анализ языкового сознания в широком культурном контексте, в котором оно формируется и функционирует.
Онтологическое направление в герменевтике развивает М. Хайдеггер (1889—1976), сделавший предметом герменевтического анализа язык. Язык у него выступает как сущностное свойство человеческого бытия. А так как понимание возможно только в языке и при помощи языка, то язык определяет постановку всех герменевтических проблем. В нем отражается весь мир человеческого существования и через него герменевтика у Хайдегге-ра «выходит» на анализ человеческого бытия.
«Тайна» бытия, по Хайдеггеру, сокрыта от человека. Существующий язык, подчиненный логическим правилам, грамматике и синтаксису, ставит непреодолимые пределы тому, что люди хотят сказать друг другу. Пользуясь таким языком, люди говорят о сущем, а не о бытии, в смысл которого им не дано проникнуть.
Как же тогда бытие приоткрывает свою тайну? Раскрытие случается только в языке, но не столько в научном, сколько в поэтическом: «Язык — дом бытия. И в нем обитает человек. Мыслители и поэты — хранители этого обиталища» (М. Хайдеггер). В языке, пишет Хайдеггер в эссе «Гёльдерлин и сущность поэзии» (1937), поэту раскрывается дар бытия, им, поэтом, говорящего. Важно поэтому уметь слышать бытие, отдаться в его власть и стать свободным Для восприятия истины и слова.
6-7621
82
2.1. Проблемы коммуникации в истории социально-философской мысли 83
Онтологизируя языковую проблематику герменевтики, Хайдег-гер способствует превращению герменевтики в учение о бытии, закрепляя тем самым ее философский статус. По его мнению, герменевтика имеет дело не столько с правилами интерпретации текстов, теорией лингвистического понимания, сколько с нашим общим отношением к миру, в котором мы живем. По сути дела, она представляет собой феноменологическое определение специфики самого человеческого существования, поскольку понимание и интерпретация составляют фундаментальные способы человеческого бытия и механизмы коммуникации, и потому он рассматривает философию как герменевтическую интерпретацию этого бытия.
Большое влияние на современную философию оказали герменевтические идеи Г.Г. Гадамера (1900—2002), ученика М. Хай-деггера, автора классического труда «Истина и метод» (1960). Гада-мер критически осмысливает предшествующую герменевтическую традицию, в первую очередь учение Ф. Шлейермахера, который стремится к исторической реконструкции прошлого состояния произведения искусства (текста) через реконструкцию его культурного контекста. Для Гадамера такая реконструкция («репродукция прошлой продукции») «не более осмысленна, чем реставрация прошлой жизни». Цель'ю герменевтического искусства должно стать не «вживание в мир автора», а представление этого мира «в себе» для актуализации его для себя.
Развивая предложенный Хайдеггером «онтологический поворот» герменевтики к проблеме языка, Гадамер в качестве важнейшей выделяет категорию «предпонимание» — совокупность «предрассудков», «предсуждений», «предмнений», «предвосхищений», определяющихся традицией «горизонт пониманий». Центральным, обусловливающим все остальные является понятие предрассудка — «это суждение, которое имеет место до окончательной проверки всех фактически определяющих моментов» (Гадамер). Следовательно, предрассудок — не обязательно ложное суждение, в нем могут быть как положительные, так и отрицательные моменты. Предрассудки, по Гадамеру, — это элементы традиции, живущие в современности, это связь истории и современности.
Поскольку любая традиция нерасторжимо связана с языком, в нем выражается и им в определенной степени обусловлена, постольку главным предметом и источником герменевтической рефлексии должен стать язык как структурный элемент культурного целого. Язык кроме переносимого смысла сохраняет объективные и субъективные предпосылки понимания. Язык, по Гадамеру, есть мир, который окружает человека, без языка невозможны ни жизнь, ни сознание, ни мышление, ни чувства, ни общество, ни история
и т.д. Все, что связано с человеком, находит свое отражение в языке. Язык есть не только «дом бытия» (Хайдеггер), но и способ бытия человека, его сущностное свойство. Язык является условием познавательной деятельности человека. Таким образом, понимание из модуса познания превращается в модус бытия. Принципом и источником действительного понимания и взаимопонимания является диалог, разговор, коммуникация.
Идеи Гадамера существенно переориентируют устремления герменевтики как философско-методологической дисциплины. Она обретает еще большую философскую значимость, становится учением о человеческом бытии и коммуникации.
В последние десятилетия монополия герменевтики на разработку проблематики понимания текста оказалась несколько ослаблена: герменевтическая методология либо дополняется психоаналитической и структуралистской, либо исследуется как эпистемологи-ческая и логическая проблема.
Неопозитивизм (или аналитическая философия) складывается в начале XX в. в рамках философского позитивизма; это «антиметафизическое», аналитическое направление, знаменующее «лингвистический поворот» философии. Новое направление объявило, что философия имеет право на существование не как метафизика, «мышление о мире», а лишь как «логический анализ языка». С точки зрения неопозитивизма все наше знание о мире дают только конкретные эмпирические науки. Философия же не может высказать о мире ни одного нового положения сверх того, что говорят о нем отдельные науки, не может создать никакой картины мира. Ее задача состоит в логическом и лингвистическом анализе и прояснении тех положений науки и здравого смысла, в которых может быть выражено наше знание о мире.
Аналитическая философия представлена, прежде всего, школами логического позитивизма и лингвистической философии. Философские исследования в них носят характер аналитической процедуры, которая у логических позитивистов ориентирована на «совершенный язык» формальной логики, а в лингвистической философии — на естественный язык.
Сведением философии к логическому анализу неопозитивизм обязан в первую очередь Б. Расселу, который использовал для этого достижения математической логики. Рассел полагал, что метод логического анализа может способствовать разрешению философских проблем (собственно, сами эти проблемы имеют логическую природу), и объявил, что логика составляет сущность философии. Р. Карнап еще более сузил понимание философии, сведя объект ее исследования к логико-синтаксическому анализу языка и объявив,
84
2.1. Проблемы коммуникации в штории социально-философской мысли 85
что философские проблемы — это не что иное, как языковые проблемы.
Логический позитивизм. Сосредоточенность на частные логико-методологических исследованиях, на анализе языка науки характеризует деятельность так называемого Венского кружка ^Ф. Вайс-ман, Г. Ган, К. Гедель, Р. Карнап, О. Нейрат и др.), возникиего в начале 1920-х гг. и просуществовавшего вплоть до начала Второй мировой войны и заложившего основы логического позитивизма.
Представители этого направления обратили внимание на то, что обычный язык создает массу заблуждений и мнимых проблем. Из них по большей части и состоит традиционная философия. Чтобы их избежать, необходимо сформировать совершенный язык, не допускающий никаких неопределенностей. Таки и языком должен стать язык математической логики, считал Б. Рассел. Совершенный язык, по мнению логических позитивистов, может включать в себя лишь такие высказывания (предложения), которые являются: а) либо суждениями о фактах и подлежат эмпирической проверке (например, «Вода закипает при температуре 100 градусов и давлении 1 атмосфера»); б) либо логическими выводами, которые имеют внеопытный характер, потому, строго говоря, это не знания, а тавтологии (например, 2 + 2 = 4; А + В = В + А). Последние не несут информации о мире, но всегда являются истинными, поскольку их истинность определяется всецело правилами языка. К тавтологиям относятся положения математики и логики. Только предложения этих двух видов имеют научный смысл.
Задача философии состоит в том, чтобы очищать научные знания от предложений, которые: не имеют смысла — их нельзя ни опровергнуть, ни подтвердить (например, «Восток завтра будет круглый»); хотя и обладают смыслом, но не могут быть проверены эмпирически (например, «В мире нет ничего кроме движущейся материи»). Таковых большинство в традиционной философии, и они оперируют понятиями, которые нельзя сопоставить ни с какими фактами («материя»).
Процедура проверки предложений на предмет их осмысленности получила название «верификация». Согласно принципу верификации, только те предложения имеют смысл, которые допускают опытную проверку. Этому принципу логический позитивизм придавал огромное значение, однако он не оправдал связанных, с ним надежд: не все положения науки можно проверить сегодня, но можно будет проверить некоторое время спустя с развитием экспериментальной техники; историческое знание принципиально не поддается экспериментальной проверке, но прошлое все-таки познается; сам принцип верификации нельзя отнести ни к опытному ни к тав-
тологическому высказыванию_, он имеет явно «метафизическое», философское происхождение.
Осознание методологический недостаточности логического позитивизма с его притязаниями на создание «идеального» языка науки (не все научное знание м«жет быть формализовано в логических конструкциях искусственного языка) привело к возникновению в рамках неопозитивизма лингвистической философии.
Лингвистическая философия — одно из направлений аналитической философии, получившее развитие в Великобритании, где возникли две школы — кембриджская и оксфордская (последняя и поныне доминирует в британсжой академической философии), в США и некоторых других страдах Запада в 1930—1960-е гг.
Сторонники лингвистической философии отказываются от жестких логических требований к языку, полагая, что объектом анализа должен быть естественный язык. Впервые метод философского анализа естественного язшка был разработан в Кембридже Дж. Муром. Наиболее развернутый вариант лингвистического анализа представлен в трактате Л. Витгенштейна «Философские исследования» (1949).
По мнению Витгенштейна, 1редставления о недостатках естественного языка, его так называемых логических нестрогостях, вызваны стремлением позитивистов навязать языку единую, универсальную логику, с тем чтобы упорядочить язык, ликвидировать смысловые разночтения и многозжачность используемых понятий, запутывающую двусмысленность, грамматических конструкций и т.д. Витгенштейн же считает, что философские заблуждения устраняются путем включения слов и дыражений в органически присущие им контексты человеческой коммуникации. Исходя из разнообразия, неоднозначности поняти I естественного языка, его природной подвижности, Витгенштейн предложил вариант анализа, основанный на концепции «языковых игр» и ввел термин «лингвистические игры».
Особенности игры как явле шя позволяют лучше понять особенности языковой реальности. Подобно тому как каждая игра имеет свои правила, так "и в языке существуют различные правила, где формальная логика образует жего лишь один класс таких правил. Поскольку каждая игра имеет свои собственные правила, следовательно, нет единой универсалжной игры, одних и тех же правил и одинаковых способов достиже шя целей. Эта особенность игры позволяет кардинально пересмотреть соотношение логики и языка: уподобление логики правилам игры накладывает запрет на любые попрытки подчинить язык еданым логическим правилам, поставить логику над языком.
86
2.1. Проблемы коммуникации в истории социально-философской мысли 87
Лингвистических игр бесконечно много, как бесконечно много способов использования слов, знаков, словосочетаний. Эта множественность не есть что-то фиксированное, данное раз и навсегда: одни игры рождаются, другие — стареют и исчезают. Само слово «игра» указывает на то, что язык, говорение, будучи типом активности, составляют неотъемлемую часть жизни. Множественность лингвистических игр Витгенштейн демонстрирует на следующих примерах: «Отдавать приказы или выполнять их... Решать арифметические задачи... Переводить с одного языка на другой... Спрашивать, благодарить, проклинать, приветствовать, молить» (Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. 1. М., 1994. С. 91).
Перечисление и анализ различных примеров лингвистических игр означает уже не формально-логический анализ, а просто определение «фактического употребления» слов и словосочетаний. Для сторонников лингвистической философии «фактическое употребление» означает использование слов, значение которых нас интересует, в течение достаточно длительного времени достаточным числом серьезных и ответственных лиц, знающих соответствующий предмет или соответствующие обстоятельства. В сущности, имеется в виду решающая роль языковых конвенций.
Таким образом, лингвистический анализ есть процедура выяснения фактического употребления слов репрезентативной группой говорящих по интересующему предмету. Если некоторое выражение фактически употребляется, то бессмысленно уже говорить, истинно оно или нет. Вопрос об истине есть вопрос факта, а не нормы. Высказывать нечто и высказывать истину — это одно и то же, хотя мы можем ошибаться относительно употребления того или иного слова или выражения.
Доктрина лингвистической философии, по сути, свелась к описанию обыденного языка, фактическое употребление которого представляет научный интерес. Однако интерес только к обыденному языку, а не к миру натолкнулся на трудности научного познания и интерпретации. Обыденного языка, свободного словоупотребления и вольного построения грамматических конструкций здесь явно недостаточно. Утверждение Витгенштейна о том, что логической необходимости в точном смысле не существует и что логическая связь не «вынуждает» нас сделать определенный вывод, а только «побуждает» к этому, противоречит природе логического вывода, который действительно обладает «принудительным» характером, заставляющим прийти к определенному заключению. Применение игровой модели языка к анализу логической проблемы означало возврат к конвенционализму — логический выбор есть «мой выбор».
Таким образом, идея плюрализма методов связана у Витгенштейна с релятивизмом в теории познания (признак относительности нашего знания), а констатация решающей роли языковых конвенций носит смысл растворения реальности в контекстах различных «языковых игр».
Пристальным интересом к обыденному языку отмечены исследования Дж. Остина (1911—1960) — видного представителя лингвистической философии из Оксфорда. Как и многие его коллеги, он работал в сфере обычных словоупотреблений, пафос его работ направлен против неверного, т.е. нарушающего логику естественного языка, употребления слов и целых фраз. Анализируя различные лингвистические единицы в работе «Как сделать вещи словами» (1965), Остин показал отличие индикативных (констатирующих) высказываний от перформативных (исполнительных). Первые содержат некую констатацию, описание (например, «Завтра я иду на работу») и могут быть истинными или ложными; вторые указывают на исполнение какого-либо действия («Обещаю, что завтра я пойду на работу») и могут быть удачными или неудачными. Свою концепцию Остин назвал «теория речевых актов», где им был введен ряд новых понятий: локутивный акт — акт говорения самого по себе; иллокутивный акт — акт осуществления одной из языковых функций (вопрос, оценка, команда, информация, мольба и пр.); перлокутивный акт — целенаправленное воздействие на мысли и чувства человека, провоцирующее определенную реакцию (убеждение, обман, изумление, запутывание и т.д.). Теория Остина и введенные им понятия оказались востребованными современной лингвистикой и логикой. Сам же Остин надеялся, что на основе его установок и в результате коллективной деятельности его сторонников возникнет новая дисциплина — лингвистическая феноменология, являющаяся симбиозом философии и лингвистики.
Семиотика в XX в. получила дальнейшее развитие. Будучи одним из ответвлений философского позитивизма, сегодня семиотика получила статус самостоятельной научной дисциплины. Основы семиотики, заложенные Ч. Пирсом, нашли свое развитие в работах Ч. Морриса (1901—1979). Моррис начал свою карьеру как инженер, затем через биологию и психологию пришел к философии. Широкую известность ему принесла книга «Основы теории знаков» (1938). Знакам посвящена и другая, ставшая классической работа «Знаки, языки и поведение» (1946).
Центральными понятиями новой дисциплины стали понятия знака и семиозиса. Знак определяется как некий предмет (явление, событие), который выступает в качестве представителя (заместителя) некоторого другого предмета и используется для приобрете-
88
2.1. Проблемы коммуникации в истории социально-философской мысли 89
ния, хранения, переработки и передачи информации. Знаки могут быть как языковыми, так и неязыковыми. Семиозис определяется Моррисом как процесс, при котором некое явление функционирует в качестве знака. Этот процесс включает в себя три очевидных компонента: то, что функционирует как знак — знаковый проводник; то, к чему знак относится, — десигнат; эффект, произведенный на интерпретатора, благодаря чему вещь становится для него знаком. Например, если 5 есть знаковый проводник, О — десигнат, / — интерпретатор, тогда знак можно охарактеризовать следующим образом: 5 есть для /знак О в той мере, в какой /осознает /) благодаря присутствию 5; Отсюда следует, что семиозис — это «осознание-по-средством-чего-то». Посредник — это знаковый проводник, действующее лицо — интерпретатор, предмет осознания — десигнат; в предлагаемой формулировке появляется еще один, четвертый компонент: осознание есть интерпретация.
Триада, возникающая из отношений знакового проводника, де--сигната и интерпретатора, позволяет изучать три важнейших диа-дичных отношения: одних знаков с другими знаками, знаков с соответствующими объектами, знаков с интерпретатором.
Три семиотических измерения состоят из синтактики, семантики и прагматики. Синтактика изучает отношения знаков между собой, т. е. структуры сочетаний знаков и правил их образования и преобразования безотносительно к их значениям и функциям знаковых систем. Семантика трактует отношения знаков с их десигнатами как объектами, ими обозначаемыми. В вопросе об «истинности» всегда возникает проблема взаимоотношений знаков с вещами; десигнат знака — это предмет, который знак может обозначить. Прагматика изучает отношения знаков с интерпретатором. Поскольку знаки толкуют живые существа, то речь идет о биотических аспектах семиозиса, т.е. психологических, биологических и социологических феноменах, которые имеют отношение к функционированию знаков. Моррис дает следующую формулировку семиотического процесса: «Толкователь знака есть организм, толкуемое — одежды органического существа, которые с помощью знаковых проводников играют роль отсутствующих предметов в проблематичной ситуации, как если бы последние присутствовали». Благодаря семиозису «организм осознает интересующие его свойства отсутствующих предметов и ненаблюдаемые свойства присутствующих объектов». В этом состоит инструментальная важность знаков. Язык в полноте семиотического смысла термина, заключает Моррис, есть не что иное, как интерсубъективная коллекция знаковых проводников, применение которых детерминировано синтаксическими, семантическими и прагматическими правилами.
Рассматривая лингвистические (языковые) знаки, Моррис предлагает следующую их классификацию на основании разных способов обозначения: 1) идентификаторы — знаки, отвечающие на вопрос «где?»; 2) десигнаторы — знаки, ставящие интерпретатора перед вопросом «что такое?»; 3) оценочные — знаки, связанные с предпочтением, отвечающие на вопрос «почему?»; 4) прескриптив-ные — знаки, отвечающие на вопрос «как?»; 5) формирующие, или знаки систематизации, направляющие поведение интерпретатора в отношении других знаков.
Кроме того, различаются четыре способа использования знаков: информативный, ценностный, стимулирующий и систематизирующий. Комбинируя способы обозначения и способы использования знаков, Моррис создает классификацию различных типов дискурса, которые образуют дискурсивное пространство. Так, научный дискурс нацелен на получение истинного знания (информации), политический дискурс стимулирует соответствующие данному типу общества действия, моральный дискурс оценивает действия с точки зрения предпочтения и т.д.
Личность, отмечает Моррис в работе «Знаки, язык и поведение», способная увидеть знаковые феномены с точки зрения семиотики, более восприимчива к знаковым ресурсам культуры. В течение всей своей жизни, с самого момента рождения, человек находится под непрерывным воздействием знаков, без них люди не мыслят своего существования, достижения поставленных целей. Сознательное отношение к дискурсивным типам, их функциям и использованию поможет человеку избежать манипуляций со стороны других и уберечь автономию своего сознания и поведения.
Критическая философия Франкфуртской школы во второй половине XX в. в лице одного из ведущих своих представителей Ю. Хабер-маса заострила вопрос о роли и значении коммуникации в современном западном обществе.
Ю. Хабермас (р. 1929) — немецкий философ и социолог, автор многочисленных работ по теории общества. Главным трудом Хабермаса является двухтомная «Теория коммуникативного действия» (1981), лежащая в русле критической философии. Работа Хабермаса по существу представляет широкомасштабную теорию общества. Критическая установка предшественников Хабермаса основывалась на пессимистической оценке перспектив современного общества, которое выросло из безграничной веры в могущество человеческого разума, утвердившейся в новоевропейской культуре и философии.
Разум в теоретических построениях критической философии предстает как инструмент, «инструментальный разум», определяю-
90 91
2.2. Современные концепции коммуникации
щий характер современной цивилизации и ведущий к дифициту гуманности и чудовищному диктату во всех сферах жизни. «Инструментальный разум» — понятие, берущее начало в философии Нового времени (у Р. Декарта) с ее учением о человеке как хозяине природы. Это понятие широко используется и в программном для Франкфуртской школы труде М. Хоркхаймера и Т. Адорно «Диалектика Просвещения» (1948). Инструментальный разум отражает характер субъект-объектного отношения человека к природе, которое, в свою очередь, проецируется и на отношение человека к | человеку, поскольку человек — природное существо и им как при- ^ родным существом тоже можно управлять. Выдвигая притязания инструментального господства над природой, человек отчуждает себя от природы вообще и своей природы в частности. Следствием такого отчуждения становятся мировые войны, тоталитарные режимы, технократия и т.п.
Чтобы преодолеть такое состояние общества, надо, по мнению Адорно и Хоркхаймера, преодолеть инструментальное отношение к человеку и создать общество подлинно человеческих отношений. Вместе с тем, ссылась на такие явления, ограничивающие человеческую волю, свободу, возможности, как массовая культура, фашизм и др., они утверждали, что человек не в состоянии определять те | или иные взаимосвязи в обществе, характер общественных отно^ шений в целом. Поэтому их концепция в целом имела пессимистический характер.
Хабермас не разделяет пессимистического диагноза современное^ I ти своих предшественников, ему свойственна скорее оптимистичес- * кая точка зрения и расчет на обновление общества. Его также беспокоит исчезновение моральности как основы межчеловеческих* отношений в онаученном, рационализованном западном обществе.] Однако он видит возможность общественного обновления в прими-| рении технической целесообразности и экономических возможное--тей с моральными требованиями. Полем их примирения выступает! коммуникация. Коммуникация как деятельность, опосредованная? символами, опирается на строгие нормы, признаваемые сообществ] вом совместно живущих и общающихся между собой людей.
Такая коммуникация позволяет избежать тотального господства» разрушающего личность, дает человеку возможность ему сопротивляться. В «Теории коммуникативного действия» нормы социаль^ ной жизни и социального действия устанавливаются в результате; «формально-прагматического дискурса», когда должно победить «непринужденное принуждение» со стороны лучшего аргумента. Позитивную роль дискурса Хабермас видит в том, что он, в о - п е р-в ы х, выступает средством социализации, образования и воспита|
ния; во-вторых, дискурс как форма коммуникации втягивает людей в отношение признания, в ходе которого высказывания другого понимаются, рефлексируются, интерпретируются, критикуются, уточняются и, наконец, принимаются или отвергаются; в-третьих, дискурс вынуждает высказывать собственные мнения от первого лица, которые подвергаются столь же тщательной критике и проверке; в-четвертых, дискурс способствует достижению консенсуса.
Консенсус является следствием коммуникации, в ходе которой участники признают друг друга как равноправные социальные партнеры. Его функции состоят в том, чтобы предупреждать принуждение со стороны как отдельных лиц, так и учреждений общественного характера, а также способствовать интеграции общества.
2.2. СОВРЕМЕННЫЕ КОНЦЕПЦИИ КОММУНИКАЦИИ
В современной коммуникативистике выделяется несколько конкретно-научных подходов к изучению коммуникации.
Во-первых, это различные подходы технократического и ин-теракционного характера.
Во-вторых, в рамках интеракционизмаученые разделились в решении вопроса о том, как объяснить коммуникацию — ссылками на индивидуальную осознанную деятельность или в качестве производной от социальной структуры. Дебаты о коммуникации в подобных терминах занимают одно из центральных мест в современной социологии, психологии и культурологии. В рамках именно этих наук складывались основные теоретико-методологические подходы к коммуникации и предпринимались различные попытки примирить объективную структуру и субъективную волю.
Технократические подходы к изучению коммуникации были обусловлены спецификой конкретно-исторических условий и самого предмета исследования. После Второй мировой войны роль технических средств коммуникации в распространении знаний, культуры и формировании личности стала центральной темой и в критических концепциях, разоблачающих отрицательные стороны Массовой культуры, и в работах современных футурологов, предсказывающих наступление «технотронной эры» и «информационного общества».
Так возникли концепции технологического детерминизма, наиболее известной среди которых является теория информационного об-
93 92
2.2. Современные концепции коммуникации
щества, рассматривающая современные технические средства ин формации в качестве важнейшего стимула и источника социально го развития. Один из основоположников данной теории Д. Белл по лагал, что США и многие европейские страны становятся инфор мационными обществами, основанными не на индустриальном производстве с его традиционными отраслями, а на новейших ин формационных технологиях и производстве нового знания (пе\у есопоту, е-соттегсе). Явным признаком такой трансформации становится повышение значения высшего образования. Знание'; превращается в ключевой источник новшеств и основу социальной! организации и техноструктуры (Дж. Гэлбрейт). | По сути, это новый тип цивилизации, который характеризуется) ускоренной автоматизацией и компьютеризацией процессов про изводства и управления, новыми техническими системами получе ния, переработки, передачи и хранения информации, интеллектуа-. лизацией производственной деятельности, информатизацией всех сфер общественной жизни, повышением качества жизни, измене нием социальной структуры общества и т.д. Из-за возрастания рол знаний, информации и средств коммуникации такое общество на зывают информационным.
Очевидно, что новые системы связи, способные мгновение передавать информацию практически в неограниченном объеме I на любое расстояние, кардинально меняют облик человечества,] ведут к принципиально новому состоянию культуры и цивили зации. *
Вместе с тем теория информационного общества с ее оптимис тической верой в цивилизующую мощь информационных технолс гий проявила определенную методологическую недостаточность Сегодня абсолютное большинство авторов, рассуждающих о ново! эпохе, обеспокоено тем, что в наиболее развитых странах Запад* технико-экономический компонент не просто доминирует, н<| подчас подавляет культурно-этическую составляющую общества В этой связи актуальной становится задача перехода от техногеК ной, в том числе информационной, цивилизации к антропогенно? в которой основной ценностью должен стать человек, а не техник Технический аспект новой цивилизации является лишь средство)! достижения этой цели. •
К категории технократических может быть отнесена концепц! канадского социолога и культуролога, теоретика коммуникаци ных технологий Г. М. Маклюэна (1911—1980). Маклюэн счи себя учеником канадского историка экономических структур Г. ниса, увидевшего в технологии коммуникаций формообразующу силу всякой культуры и причину эволюции общества.
Основным двигателем истории, согласно Маклюэну, является смена технологий, которую в свою очередь вызывает смена способа коммуникации. Канадский ученый считал, что тип общества в значительной мере определяется господствующим в нем типом коммуникации, а человеческое восприятие — скоростью передачи информации. Исторические формы коммуникаций он уподоблял галактикам, которые могут встречаться, проходить одна через другую, менять свою конфигурацию.
До изобретения письменности человека окружала только устная речь. Мир, царивший за порогом тесной «аудиовселенной», можно было познать лишь интуитивно. Изобретение алфавита как активного коммуникативного средства вызвало «эксплозию» — продолжающийся уже три тысячелетия взрыв механической технологии, фрагментарной письменной культуры, визуальное давление которой гипертрофировало глаз, переключило центр восприятия со слуха на зрение. Человечество вступило в механистическую эпоху, продолжающуюся по сей день. По Маклюэну, детонатором «взрыва технологий» стало гусиное перо, а эпицентром взрыва можно считать изобретение печатного станка Г. Гутенбергом. С тех пор начались процессы фрагментации общества и отчуждения человека: печатное слово позволило познавать мир индивидуально, вне коллективного сознания общины. Кроме того, книга стала первым стандартно воспроизводимым товаром, т.е. первым продуктом массового производства.
В XX в. произошел новый переворот, связанный с электричеством: «Электрическая цепь сокрушила время и пространство, погрузив каждого из нас в океан забот других людей. Она заново восстановила всеобщий диалог в глобальном масштабе». Возвращение к «племенному» восприятию мира на новом этапе, по Маклюэну, — безусловное благо, потому что таким образом люди вновь начнут ощущать себя единым целым, коллективом, в котором нет места изоляции, индивидуализму и подавлению меньшинств — результатам «тирании визуального восприятия».
Движущими силами новой революции стали электронные СМИ, прежде всего телевидение. Именно телевидение, по Маклюэну, позволило человечеству вернуться в дописьменную общину, в глобальную деревню, где информация доступна сразу всем и получить ее можно практически мгновенно. В этом мире человек уже не в состоянии строить свое мировосприятие как раньше — последовательно, шаг за шагом. Ему приходится учитывать сразу все факто-РЬ1. а поскольку времени на их анализ нет — полагаться на интуи-ЧИю, завороженно уставившись в мерцающий ящик («общинный к°стер»).
94 Глава 2. Истоки и основные этапы развития теории коммуникации
Возникает эффект «имплозии» — «взрывного» сжатия пространства, времени, информации. В результате расширявшаяся на протяжении последних столетий «Галактика Гутенберга» переходит в фазу сжатия. «На протяжении веков эры механизации мы расширяли возможности нашего тела в пространстве. Сегодня, по прошествии века электронных технологий, мы имеем возможность распространить на всю планету нашу центральную нервную систему, что приводит к отмене таких понятий, как пространство и время. И быстрыми темпами приближаемся к финальной стадии этого «распространения человеческого» — технологической имитации сознания, когда творческий процесс познания перестанет быть вотчиной индивида и станет коллективным процессом».
Маклюэн полагал, что в результате электронно-коммуникатив-) ной революции человечество оказывается на пороге «раскрепо-* щенного и беззаботного мира», в котором действительно может стать единой семьей. Вместе с тем он отмечал, что бурное развитие ] современных информационных технологий ведет к тому, что со-' держание коммуникации отступает на задний план, становится во многом случайным, ситуативным, а средства ее осуществления при-1 обретают нарастающие возможности манипулирования сознанием; людей, «зомбирования».
В рамках технократической парадигмы получила свое развитие' математическая теория коммуникации инженера и математика К. Шеннона (У. Уивер описал математическую теорию Шеннона' нематематическим способом), основанная на общей теории систем биолога Л. фон Берталанфи.
Под системой понимается набор объектов, которые находятся' во взаимосвязи друг с другом, формирующей целое. Различаются два типа систем. Закрытая система, которая не имеет обмена с окружающей средой, делающая шаги к внутреннему хаосу (энтроД пия) и смерти; открытая система, обменивающаяся энергией с окружающей ее средой, ориентированная на рост. Последняя за служивает особого внимания, и в рамках системного подхода рас! сматриваются следующие ее характеристики: целостность (целое больше, чем сумма его частей; его части находятся во взаимосвязи и не могут быть поняты отдельно); иерархия (каждая система ее стоит из множества подсистем; системы могут образовывать супе| систему); саморегулирование и контроль (управление), основа! ные на целеполагании; взаимообмен со средой; само-обслуживани^ (сбалансированность); изменение (адаптируемость и эквифинаг" ность, достижение целей различными способами и от различи* отправных точек).
95
- Часть I
- 1.1. Предмет теории коммуникации
- Б1бл1ятэка белдзярж- ун1верс1тэта
- 1.3. Методы и функции теории коммуникации
- 1.3. Методы и функции теории коммуникации
- 1.3. Методы и функции теории коммуникации
- Глава 1. Теория коммуникации как наука и учебная дисциплина
- Глава 2. Истоки и основные этапы развития теории коммуникации
- 2.2. Современные концепции коммуникации
- 2.3. Теории массовой коммуникации
- Глава 3. Коммуникационный процесс 128 129 1. Структурные модели коммуникации
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс 3.3. Коммуникативные барьеры 155 154
- Глава 3. Коммуникационный процесс 156 3.3. Коммуникативные барьеры 157
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Глава 3. Коммуникационный процесс
- Часть II 5. Дайте характеристики основных элементов коммуникационного процесса.
- Глава 4. Вербальная коммуникация 167 166 4.1. Семиотика. Синтактика, семантика, прагматика
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация 186 4.4. Речь как способ передачи информации 187
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация
- Глава 4. Вербальная коммуникация 192
- Глава 5. Формы речевой коммуникации 194 5.1. Диалог 195
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации 200 5.2. Монолог 201
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации 210 211 5.4. Стратегия и тактика аргументации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 5. Формы речевой коммуникации
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация 6.4. Умение слушать 240
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация 244 6.4. Умение слушать 245
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 6. Устноречевая коммуникация
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация 276 277 7.2- Навыки и умения письма и чтения
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация 7.2. Навыки и умения письма и чтения 279 278
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация 292 Контрольные вопросы 293
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация 294
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация 304 ;.2. Пара- и зкстралингвистические особенности невербальной коммуникации 305
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- 8.4. Жесты
- Глава 8. Невербальная комм)т!икация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация 324 325 8.6. Позы и походка
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация
- Глава 8. Невербальная коммуникация 334
- Часть III
- Глава 9. Межличностная коммуникация 338 9.1. Понятие межличностной коммуникации 339
- Глава 9. Межличностная коммуникация 340 ул. Понятие межличностной коммуникации 341
- Глава 9. Межличностная коммуникация
- Глава 9. Межличностная коммуникация
- Глава 9. Межличностная коммуникация 394 Выводы 395
- Глава 9. Межличностная коммуникация 396
- Глава 10. Коммуникация в малых группах
- Глава 10. Коммуникация в малых группах
- Глава 10. Коммуникация в малых группах 430 Литература 431
- Глава 11
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.1. Понятие массовой коммуникации 434 435
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация 442 11.2. Струьтура и функции массовой коммуникации 443
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.2. Структура и функции массовой коммуникации 451 450
- Глава 11. Массовая коммуникация 452 11.2. Структура и функции массовой коммуникации 453
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация 458 11.2. Структура и функции массовой коммуникации 459
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.2. Структура и функции массовой коммуникации 462 463
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.2. Структура и функции массовой коммуникации 465 464
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.3. Эффективность массовой коммуникации 467 466
- Глава 11. Массовая коммуникация 468 11.3. Эффективность массовой коммуникации 469
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.3. Эффективность массовой коммуникации 472 473
- Глава 11. Массовая коммуникация 11.3. Эффективность массовой коммуникации 474 475
- Глава 11. Массовая коммуникация
- Глава 11. Массовая коммуникация 478
- Часть IV
- Глава 12
- Глава 12. Коммуникации в организациях
- Глава 12. Коммуннкациил) организациях
- Глава 12. Коммуникации в организациях
- Глава 12. Коммуникации в организациях
- Глава 12. Коммуникации в организациях
- Глава 12. Коммуникации в организациях
- Глава 12. Коммуникации в организациях 512
- Глава 13
- Глава 13. Политическая коммуникация 514 13.1.'Понятие политической коммуникации 515
- Глава 13. Политическая коммуникация 522 13.3. Электоральная политическая коммуникация 523
- Глава 13, Политическая коммуникация
- Глава 13. Политическая коммуникация 13.3. Электоральная политическая комм)гникация 526 527
- Глава 13. Политическая коммуникация 528 13.3. Электоральная политическая коммуникация 529
- Глава 13. Политическая коммуникация
- Глава 13. Политическая коммуникация 544
- Глава 14
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- 14.3. Устная публичная учебная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- 14.3. Устная публичная учебная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- 14.4. Устная деловая публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация 562 14.4. Устная деловая публичная коммуникация 563
- Глава 14. Публичная коммуникация 564 14.4. Устная деловая публичная коммуникация 565
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация 14.5. Устная публицистическая коммуникация 571 570
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 14. Публичная коммуникация
- Глава 15
- Глава 15. Межкультурная коммуникация 580 15.1. Понятие межкультурной коммуникации 581
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация 15.3. Формы межкультурной коммуникации 594 595
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Глава 15. Межкультурная коммуникация
- Часть I
- Глава 1. Теория коммуникации как наука и учебная дисциплина ....... 9
- Глава 2. Истоки и основные этапы развития теории
- Глава 3. Коммуникационный процесс .............................. 126
- Часть II
- Глава 4. Вербальная коммуникация ................................. 165
- Глава 5. Формы речевой коммуникации ............................. 193
- Глава 6. Устноречевая коммуникация............................... 224
- Глава 7. Письменноречевая коммуникация ......................... 260
- Глава 8. Невербальная коммуникация .............................. 295
- Часть III
- Глава 9. Межличностная коммуникация ............................ 337
- Глава 10. Коммуникация в малых группах........................... 397
- Глава 11. Массовая коммуникация.................................. 432
- Часть IV
- Глава 12. Коммуникации в организациях ........................... 481
- Глава 13. Политическая коммуникация ............................. 513
- Глава 14. Публичная коммуникация ................................ 545
- Глава 15. Межкультурная коммуникация ............................ 578